Как перевести ОАО на английский язык
28.06.2025 в 22:32
28.06.2025 в 22:32
Перевод российского термина "ОАО" (Открытое акционерное общество) на английский язык требует учета особенностей корпоративного права разных стран. Рассмотрим корректные варианты перевода этого организационно-правового термина.
Английский вариант | Использование | Примечание |
PJSC | Международные стандарты | Рекомендуемый вариант после 2014 года |
OJSC | Исторический перевод | Использовался до изменений в законодательстве |
PLC | Британский вариант | Аналог по британскому праву |
Согласно изменениям в российском законодательстве с 2014 года:
Важные нюансы перевода:
Известные российские компании:
Что необходимо учитывать:
Правильный перевод ОАО на английский язык зависит от контекста использования и года регистрации компании. Современным стандартом является Public Joint Stock Company (PJSC), который рекомендуется использовать в официальных документах и международной переписке.
Ознакомьтесь с другими похожими статьями, которые могут быть вам полезны.
Проблемы с подключением к сети оператора МегаФон могут возникать по различным причинам. Рассмотрим основные фа…
Услуга "Обещанный платеж" позволяет временно увеличить баланс при недостатке средств. Рассмотрим условия подкл…
Услуга "Обещанный платеж" позволяет абонентам МТС получить кредит средств на счет при недостатке баланса. Расс…
Отключение ненужных услуг МТС позволяет контролировать расходы и оптимизировать использование мобильной связи.…
"Мать чекни" - это сленговое выражение, образованное от английского "mother check" (дословно "проверь мать"). …
ГИС ЖКХ – это государственная информационная система жилищно-коммунального хозяйства, предназначенная для учет…
Промсвязьбанк (ПСБ) предоставляет клиентам возможность предварительного заказа наличных денег для удобного пол…
Привязка банковской карты к порталу Госуслуг позволяет оплачивать госпошлины со скидкой 30% и получать другие …
Отключить услугу МТС Премиум можно несколькими способами, включая отправку SMS. Рассмотрим подробнее SMS-метод…